Koľko je zilión?

Autor: Anton Kovalčík | 20.9.2014 o 16:25 | (upravené 28.9.2014 o 10:08) Karma článku: 2,61 | Prečítané:  332x

 

A je tu záver veľmi nepravidelného kurzu anglického slangu. Vo všetkej vážnosti som si pustil album "If I Should Fall From Grace With God", od The Pogues a dúfam, že mne sa to nestane za to, čo som tu všetko popísal. Tak poďme, na záver Y a Z.  

"Yack" nepochádza zo šarišského "jak", teda po slovensky "ako" ale je to ozaj anglický originál a znamená venovať sa zdĺhavej, nudnej konverzácii. Asi ako ženy v kaderníctve, alebo v čakárni pred pôrodnou sálou. Veľmi podobný význam má slovo "yap."

"Yellow-belly" nie je tučný Číňan, ale zbabelec. Ale môže to byť aj tučný čínsky zbabelec.

"Yenta" je označenie hlučnej, vulgárnej osoby, klebetnice, sekírujúcej ženy. Podľa mňa je to príliš málo zvučné pre takúto otrasnú osobu. Asi ako podľa L+S slovenský pojem "mucha" nevystihuje podstatu tej beštie a malo by sa uzákoniť pomenovanie "bzzzkrľa." Čím viac z, tým väčšia mucha.

"Yips" je stav nervozity pred vrcholnou časťou nejakej činnosti, napríklad pred záverečným doťuknutím v golfe, alebo pred rozopnutím podprsenky jednou rukou.

"Yob" nemá nič spoločné so slovom "job", pretože označuje chuligána v Anglicku.

Pozor na výslovnosť pri "yock" a "yuck". To prvé znamená smiech, alebo smiať sa, to druhé je niečo nechutné, odpudzujúce, ako napríklad atomkaša.

"Yum-Yum" je, hlavne v americkom slangu,  nejaká činnosť, ktorá prináša potešenie, napríklad ..., áno, tá.

"Yo-yo" nemusí byť len okrúhle čudo na šnúrke, ale aj označenie pre blázna.

"Z" sa používa v spojení "to get some z´s" vo význame trochu si pospať.

Ak je žena "zaftig", tak je plná, pekne zakrivená, sexy. Niečo ako Dolly Parton.

"Zapper" je možno slovo odvodené zo slovenčiny, pretože je to zariadenie, ktorým sa zapína napríklad televízor, teda diaľkové ovládanie.

Kto je "zig-zag", chodí cik-cak, lebo je opitý.

"Zillion" je všeobecné označenie pre veľmi vysoké číslo, bez konkrétnej veľkosti.

"Zit" označuje akné, čiže inak po našom ... Radšej odolám pokušeniu napísať to.

"Zizz" môže označovať niečo, čo je živé, plné energie, alebo, naopak, krátke zdriemnutie.

Okrem nemŕtvych slovo "zombie" označuje aj apatickú, nudnú osobu, alebo niekoho s pomalým zapaľovaním.

Človek, ktorý je "zonked" je mimo v dôsledku použitia alkoholu, alebo drog, resp iba totálne vyčerpaný. Asi je to od "zonk", čo znamená "udrieť", alebo "zlyhať". 

Tak a to je definitívny záver. Sám sebe vyjadrujem "zowie", teda prekvapenie spojené s obdivom, že som to doviedol až do konca, čo sa nestáva vždy.

 

Večná vďaka pánom John Ayto a John Simpson za knihu Stone the Crows. Oxford Dictionary of Modern Slang, ktorú som použil a bez ktorej by ma to ani nenapadlo písať.

Howgh.

 

http://www.youtube.com/watch?v=jhninL_G3Fg

http://www.youtube.com/watch?v=r1NyWs_rtSk

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

SVET

Dávajte pozor, kam šliapete. Oslobodzovanie Mosulu potrvá

Islamský štát nemá veľkú šancu ubrániť svoje najväčšie mesto. Zároveň nemá kam ujsť a civilistov berie ako rukojemníkov.

EKONOMIKA

Rumuni aj Bulhari sú na tom s dôchodkami lepšie ako Slováci

Oveľa lepšie vyhliadky má Česko, Poľsko, Maďarsko, Rumunsko a Bulharsko.

KOMENTÁRE

Vojna proti Islamskému štátu už dávno nie je bojom o územie

Región bude krvácať dlhé roky.


Už ste čítali?